談話室
Sさんからロシアのペンダントの文字について興味深い情報をいただきました。7/18 0:06
ロシアのジュエリーを研究されていらっしゃるAさんからも貴重な情報をいただきました。


1行目:(判読出来ませんが、固有名詞かと)
2行目:ロシアの
3行目:商店の
4行目:コレクション
5行目:アレクサンドル
6行目:コンスタンティノーヴィチ
7行目:グラズノフ

「アレクサンドル・コンスンタンティノーヴィチ・グラズノフの
 ○○ロシア商店コレクション」

綴りの一部から推測したものですし、
ロシア語も大学時代にかじった程度で確かではありません。
只、アレクサンドル・グラズノフはロシアの音楽家で、
1936年没ですので、生きた時代も丁度、合うかと存じます。

私は子供時代にバレエをしていて、当時はソ連のバレエに憧れ、
同時に、その舞台芸術に心惹かれました。
それで、大学では第2外国語にロシア語を選びました。
このペンダントは、何処かその美術と似ていて、一目で惹かれ、
然も、刻まれた日付が自分の誕生日でしたので、
どうしても何が書かれているのか気になってしまいました。
グラズノフは、これもまた偶然、ここ何年かバイオリンを弾いていて、
その名を知っていたもので、6行目が私のモニタではよく見えませんが、
5行目の前半と7行目の文字から、そうではないかと思いました。

Gen
グラズノフという音楽家がどんな音楽家だったか、知りたくなって来ました。
刻まれた日付がSさんの誕生日だったとは・・・。
アンティークジュエリーのように歴史を秘めた物はこういうところが楽しいんですよ♪現代の物にはこんなことは絶対に無いですから。

銘記の文字すべて解読いたしました。
直訳しますと

キエフの
ロシアの
商人の
会議が
アレクサンドル
コンスタンチノーヴィチ
グラズーノフ様へ

とあります。
キエフロシア商人倶楽部(会議)がアレクサンドル・コンスタンチ
ノーヴィチ・グラズーノフ氏へ
何かの記念で贈ったものと思われます。キエフロシアとはロシアの
古代国家の時の名称です。この
商人倶楽部歴史のある倶楽部だったのでしょう。何かの催しに音楽
家を招きそのお礼というのは
十分考えられますね。

Gen
愛する人へのプレゼントじゃなくてちょっと残念(笑)。
どうも僕はそっちに結びつけたくなっちゃうんですよね(苦笑)。
しかし、Aさんは詳しいですね〜。
いつもいろいろ教えて頂いてありがとうございます♪

 

ページトップ

Free Call 0120 974 384 年中無休。平日 AM 10:00 - PM 11:00 、土日 AM 11:00 - PM 11:00。携帯電話もOK